ris3n's Apologetics Codex

Passage

John 2.13-22

Book: John · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"11. This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him. 12. After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they abode not many days."

"13. And the passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14. And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: 15. and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables; 16. and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise. 17. His disciples remembered that it was written, Zeal for thy house shall eat me up. 18. The Jews therefore answered and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things? 19. Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. 20. The Jews therefore said, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days? 21. But he spake of the temple of his body. 22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said."

"23. Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did. 24. But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men," (John 2:11-24, ASV)

WEB (WEB)

"11. This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him. 12. After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days."

"13. The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14. He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. 15. He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables. 16. To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!” 17. His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will eat me up.” 18. The Jews therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?” 19. Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.” 20. The Jews therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?” 21. But he spoke of the temple of his body. 22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said."

"23. Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did. 24. But Jesus didn’t trust himself to them, because he knew everyone," (John 2:11-24, WEB)

KJV (KJV)

"11. This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. 12. After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days."

"13. And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, 14. And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: 15. And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; 16. And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. 17. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. 18. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? 19. Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. 20. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? 21. But he spake of the temple of his body. 22. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said."

"23. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. 24. But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men," (John 2:11-24, KJV)

YLT (YLT)

"11. This beginning of the signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory, and his disciples believed in him; 12. after this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they remained not many days."

"13. And the passover of the Jews was nigh, and Jesus went up to Jerusalem, 14. and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting, 15. and having made a whip of small cords, he put all forth out of the temple, also the sheep, and the oxen; and of the money-changers he poured out the coins, and the tables he overthrew, 16. and to those selling the doves he said, 'Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.' 17. And his disciples remembered that it is written, 'The zeal of Thy house did eat me up;' 18. the Jews then answered and said to him, 'What sign dost thou shew to us, that thou dost these things?' 19. Jesus answered and said to them, 'Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.' 20. The Jews, therefore, said, 'Forty and six years was this sanctuary building, and wilt thou in three days raise it up?' 21. but he spake concerning the sanctuary of his body; 22. when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said."

"23. And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing; 24. and Jesus himself was not trusting himself to them, because of his knowing all [men]," (John 2:11-24, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.