John 19.28
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: John chapter: 19 verses: "28" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false
Quoted in
Sponsored
John 19.28
Book: John · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"26. When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son! 27. Then saith he to the disciple, Behold, thy mother! And from that hour the disciple took her unto his own home."
"28. After this Jesus, knowing that all things are now finished, that the scripture might be accomplished, saith, I thirst."
"29. There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth. 30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit." (John 19:26-30, ASV)
WEB (WEB)
"26. Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, behold, your son!” 27. Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” From that hour, the disciple took her to his own home."
"28. After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, “I am thirsty.”"
"29. Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth. 30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished.” He bowed his head, and gave up his spirit." (John 19:26-30, WEB)
KJV (KJV)
"26. When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son! 27. Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home."
"28. After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst."
"29. Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. 30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost." (John 19:26-30, KJV)
YLT (YLT)
"26. Jesus, therefore, having seen [his] mother, and the disciple standing by, whom he was loving, he saith to his mother, 'Woman, lo, thy son;' 27. afterward he saith to the disciple, 'Lo, thy mother;' and from that hour the disciple took her to his own [home]."
"28. After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, 'I thirst;'"
"29. a vessel, therefore, was placed full of vinegar, and they having filled a sponge with vinegar, and having put [it] around a hyssop stalk, did put [it] to his mouth; 30. when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, 'It hath been finished;' and having bowed the head, gave up the spirit." (John 19:26-30, YLT)
Setting
- Speaker: John the Apostle (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: later Christian audience (high-Christological emphasis; against early gnosticism)
- Location: first-century Palestine (events); possibly Ephesus (composition)
- Time period: events c. 26-33 AD (3-Passover chronology); composed c. AD 85-95
Theological reading
Key words
- G2424 - Iesous, Iesous (Strong's G2424). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.18.
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.