Passage
John 14.1
Book: John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me."
"2. In my Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also." (John 14:1-3, ASV)
WEB (WEB)
"1. “Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me."
"2. In my Father’s house are many homes. If it weren’t so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. 3. If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also." (John 14:1-3, WEB)
KJV (KJV)
"1. Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me."
"2. In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. 3. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also." (John 14:1-3, KJV)
YLT (YLT)
"1. 'Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe;"
"2. in the house of my Father are many mansions; and if not, I would have told you; I go on to prepare a place for you; 3. and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;" (John 14:1-3, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.