Passage
John 12.9-11
Book: John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"7. Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying. 8. For the poor ye have always with you; but me ye have not always."
"9. The common people therefore of the Jews learned that he was there: and they came, not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. 10. But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death; 11. because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus."
"12. On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13. took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed is he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel." (John 12:7-13, ASV)
WEB (WEB)
"7. But Jesus said, “Leave her alone. She has kept this for the day of my burial. 8. For you always have the poor with you, but you don’t always have me.”"
"9. A large crowd therefore of the Jews learned that he was there, and they came, not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. 10. But the chief priests conspired to put Lazarus to death also, 11. because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus."
"12. On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13. they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!”" (John 12:7-13, WEB)
KJV (KJV)
"7. Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. 8. For the poor always ye have with you; but me ye have not always."
"9. Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. 10. But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death; 11. Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus."
"12. On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13. Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord." (John 12:7-13, KJV)
YLT (YLT)
"7. Jesus, therefore, said, 'Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it, 8. for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.'"
"9. A great multitude, therefore, of the Jews knew that he is there, and they came, not because of Jesus only, but that Lazarus also they may see, whom he raised out of the dead; 10. and the chief priests took counsel, that also Lazarus they may kill, 11. because on account of him many of the Jews were going away, and were believing in Jesus."
"12. On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem, 13. took the branches of the palms, and went forth to meet him, and were crying, 'Hosanna, blessed [is] he who is coming in the name of the Lord, the king of Israel;'" (John 12:7-13, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.