Passage
John 12.47
Book: John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"45. And he that beholdeth me beholdeth him that sent me. 46. I am come a light into the world, that whosoever believeth on me may not abide in the darkness."
"47. And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world."
"48. He that rejecteth me, and receiveth not my sayings, hath one that judgeth him: the word that I spake, the same shall judge him in the last day. 49. For I spake not from myself; but the Father that sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak." (John 12:45-49, ASV)
WEB (WEB)
"45. He who sees me sees him who sent me. 46. I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness."
"47. If anyone listens to my sayings, and doesn’t believe, I don’t judge him. For I came not to judge the world, but to save the world."
"48. He who rejects me, and doesn’t receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day. 49. For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak." (John 12:45-49, WEB)
KJV (KJV)
"45. And he that seeth me seeth him that sent me. 46. I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness."
"47. And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world."
"48. He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. 49. For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak." (John 12:45-49, KJV)
YLT (YLT)
"45. and he who is beholding me, doth behold Him who sent me; 46. I a light to the world have come, that every one who is believing in me, in the darkness may not remain;"
"47. and if any one may hear my sayings, and not believe, I, I do not judge him, for I came not that I might judge the world, but that I might save the world."
"48. 'He who is rejecting me, and not receiving my sayings, hath one who is judging him, the word that I spake, that will judge him in the last day, 49. because I spake not from myself, but the Father who sent me, He did give me a command, what I may say, and what I may speak," (John 12:45-49, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.