Passage
John 12.23
Book: John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"21. these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus. 22. Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus."
"23. And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified."
"24. Verily, verily, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beareth much fruit. 25. He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal." (John 12:21-25, ASV)
WEB (WEB)
"21. These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, “Sir, we want to see Jesus.” 22. Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Jesus."
"23. Jesus answered them, “The time has come for the Son of Man to be glorified."
"24. Most certainly I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit. 25. He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life." (John 12:21-25, WEB)
KJV (KJV)
"21. The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus. 22. Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus."
"23. And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified."
"24. Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. 25. He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal." (John 12:21-25, KJV)
YLT (YLT)
"21. these then came near to Philip, who [is] from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, 'Sir, we wish to see Jesus;' 22. Philip cometh and telleth Andrew, and again Andrew and Philip tell Jesus."
"23. And Jesus responded to them, saying, 'The hour hath come that the Son of Man may be glorified;"
"24. verily, verily, I say to you, if the grain of the wheat, having fallen to the earth, may not die, itself remaineth alone; and if it may die, it doth bear much fruit; 25. he who is loving his life shall lose it, and he who is hating his life in this world, to life age-during shall keep it;" (John 12:21-25, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.