Passage
John 10.7
Book: John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"5. And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. 6. This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them."
"7. Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep."
"8. All that came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. 9. I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture." (John 10:5-9, ASV)
WEB (WEB)
"5. They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don’t know the voice of strangers.” 6. Jesus spoke this parable to them, but they didn’t understand what he was telling them."
"7. Jesus therefore said to them again, “Most certainly, I tell you, I am the sheep’s door."
"8. All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. 9. I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture." (John 10:5-9, WEB)
KJV (KJV)
"5. And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. 6. This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them."
"7. Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep."
"8. All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. 9. I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture." (John 10:5-9, KJV)
YLT (YLT)
"5. and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.' 6. This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;"
"7. Jesus said therefore again to them, 'Verily, verily, I say to you, I am the door of the sheep;"
"8. all, as many as came before me, are thieves and robbers, but the sheep did not hear them; 9. I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture." (John 10:5-9, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.