Passage
John 1.29
Book: John · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"27. even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose. 28. These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing."
"29. On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!"
"30. This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me. 31. And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water." (John 1:27-31, ASV)
WEB (WEB)
"27. He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen.” 28. These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing."
"29. The next day, he saw Jesus coming to him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!"
"30. This is he of whom I said, ‘After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.’ 31. I didn’t know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel.”" (John 1:27-31, WEB)
KJV (KJV)
"27. He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. 28. These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing."
"29. The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. taketh away: or, beareth"
"30. This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. 31. And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water." (John 1:27-31, KJV)
YLT (YLT)
"27. of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.' 28. These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was baptizing,"
"29. on the morrow John seeth Jesus coming unto him, and saith, 'Lo, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;"
"30. this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me: 31. and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing." (John 1:27-31, YLT)
Setting
- Speaker: John the Apostle (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: later Christian audience (high-Christological emphasis; against early gnosticism)
- Location: first-century Palestine (events); possibly Ephesus (composition)
- Time period: events c. 26-33 AD (3-Passover chronology); composed c. AD 85-95
Theological reading
Key words
- G0266 - hamartia, hamartia (Strong's G266). Also appears in: Matthew 1.21, Matthew 9.4-8, Matthew 12.31-32.
- G2316 - theos, theos (Strong's G2316). Also appears in: Matthew 1.23, Matthew 3.16, Matthew 5.9.
- G2424 - Iesous, Iesous (Strong's G2424). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.18.
- G2889 - kosmos, kosmos (Strong's G2889). Also appears in: Mark 14, John 1.1-14, John 1.10.
- G4314 - pros, pros (Strong's G4314). Also appears in: Matthew 3.13, Matthew 5.28, Matthew 11.28.
Quoted in
- Akedah
- Failed Messianic Prophecy Objections
- Flood Genocide Objection Defeater
- G0266 - hamartia
- God and the Killing of Children
- Isaiah 53.3
- Isaiah 53.5
- Isaiah 53.7
- Jesus
- Jesus is Jacobs Ladder
- Jesus is Not a Human Sacrifice (Defeater)
- John 1.1-14
- John 1.10
- log
- Penal Substitutionary Atonement
- Substitutionary Principle in the OT
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.