Passage
Job 9.6
Book: Job · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"4. He is wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?, 5. Him that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;"
"6. That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;"
"7. That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars; 8. That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;" (Job 9:4-8, ASV)
WEB (WEB)
"4. God who is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him, and prospered? 5. He removes the mountains, and they don’t know it, when he overturns them in his anger."
"6. He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble."
"7. He commands the sun, and it doesn’t rise, and seals up the stars. 8. He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea." (Job 9:4-8, WEB)
KJV (KJV)
"4. He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered? 5. Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger."
"6. Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble."
"7. Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars. 8. Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. waves: Heb. heights" (Job 9:4-8, KJV)
YLT (YLT)
"4. Wise in heart and strong in power, Who hath hardened toward Him and is at peace? 5. Who is removing mountains, And they have not known, Who hath overturned them in His anger."
"6. Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves."
"7. Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up. 8. Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea," (Job 9:4-8, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.