Passage
Job 35.6-7
Book: Job · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"4. I will answer thee, And thy companions with thee. 5. Look unto the heavens, and see; And behold the skies, which are higher than thou."
"6. If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? 7. If thou be righteous, what givest thou him? Or what receiveth he of thy hand?"
"8. Thy wickedness may hurt a man as thou art; And thy righteousness may profit a son of man. 9. By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty." (Job 35:4-9, ASV)
WEB (WEB)
"4. I will answer you, and your companions with you. 5. Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you."
"6. If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him? 7. If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?"
"8. Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man. 9. “By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty." (Job 35:4-9, WEB)
KJV (KJV)
"4. I will answer thee, and thy companions with thee. answer: Heb. return to thee words 5. Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou."
"6. If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? 7. If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?"
"8. Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man. 9. By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty." (Job 35:4-9, KJV)
YLT (YLT)
"4. I return thee words, and thy friends with thee, 5. Behold attentively the heavens, and see, And behold the clouds, They have been higher than thou."
"6. If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him? 7. If thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?"
"8. For a man like thyself [is] thy wickedness, And for a son of man thy righteousness. 9. Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty." (Job 35:4-9, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.