Passage
Job 19.25-27
Book: Job · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"23. Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book! 24. That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever!"
"25. But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth: 26. And after my skin, even this body, is destroyed, Then without my flesh shall I see God; 27. Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me."
"28. If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me; 29. Be ye afraid of the sword: For wrath bringeth the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment." (Job 19:23-29, ASV)
WEB (WEB)
"23. “Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book! 24. That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever!"
"25. But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth. 26. After my skin is destroyed, then in my flesh shall I see God, 27. Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. “My heart is consumed within me."
"28. If you say, ‘How we will persecute him!’ because the root of the matter is found in me, 29. be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.”" (Job 19:23-29, WEB)
KJV (KJV)
"23. Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! Oh: Heb. Who will give, etc 24. That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!"
"25. For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: 26. And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: And: or, After I shall awake, though this body be destroyed, yet out of my flesh 27. Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. another: Heb. a stranger though: or, my reins within me are consumed with earnest desire (for that day) within: Heb. in my bosom"
"28. But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? seeing: or, and what root of matter is found in me? 29. Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment." (Job 19:23-29, KJV)
YLT (YLT)
"23. Who doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven? 24. With a pen of iron and lead, For ever in a rock they may be hewn."
"25. That, I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise. 26. And after my skin hath compassed this [body], Then from my flesh I see God: 27. Whom I, I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom."
"28. But ye say, 'Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me. 29. Be ye afraid because of the sword, For furious [are] the punishments of the sword, That ye may know that [there is] a judgment." (Job 19:23-29, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.