ris3n's Apologetics Codex

Passage

Job 1.10

Book: Job · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"8. And Jehovah said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil. 9. Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought?"

"10. Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land."

"11. But put forth thy hand now, and touch all that he hath, and he will renounce thee to thy face. 12. And Jehovah said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand. So Satan went forth from the presence of Jehovah." (Job 1:8-12, ASV)

WEB (WEB)

"8. Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.” 9. Then Satan answered Yahweh, and said, “Does Job fear God for nothing?"

"10. Haven’t you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land."

"11. But stretch out your hand now, and touch all that he has, and he will renounce you to your face.” 12. Yahweh said to Satan, “Behold, all that he has is in your power. Only on himself don’t stretch out your hand.” So Satan went out from the presence of Yahweh." (Job 1:8-12, WEB)

KJV (KJV)

"8. And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? considered: Heb. set thy heart on 9. Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?"

"10. Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. substance: or, cattle"

"11. But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face. and he: Heb. if he curse thee not to thy face 12. And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. power: Heb. hand" (Job 1:8-12, KJV)

YLT (YLT)

"8. And Jehovah saith unto the Adversary, 'Hast thou set thy heart against My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God, and turning aside from evil?' 9. And the Adversary answereth Jehovah and saith, 'For nought is Job fearing God?"

"10. Hast not Thou made a hedge for him, and for his house, and for all that he hath, round about?"

"11. The work of his hands Thou hast blessed, and his substance hath spread in the land, and yet, put forth, I pray Thee, Thy hand, and strike against anything that he hath, if not: to Thy face he doth bless Thee!' 12. And Jehovah saith unto the Adversary, 'Lo, all that he hath [is] in thy hand, only unto him put not forth thy hand.' And the Adversary goeth out from the presence of Jehovah." (Job 1:8-12, YLT)

Setting

  • Speaker: narrator + Job + friends + LORD (multi-voiced dialogue)
  • Audience: wisdom-tradition Israel
  • Location: land of Uz (Edomite region)
  • Time period: events possibly patriarchal-era; composed unclear, likely c. 1500-500 BC

Theological reading

Key words

No Strong's-tagged lexicon matches found in this passage. (Lexicon coverage is curated, ~159 of the most apologetically-loaded Greek/Hebrew terms.)

Quoted in

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.