Passage
Jeremiah 37.10
Book: Jeremiah · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"8. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. 9. Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart."
"10. For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet would they rise up every man in his tent, and burn this city with fire."
"11. And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, 12. then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people." (Jeremiah 37:8-12, ASV)
WEB (WEB)
"8. The Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.”’ 9. “Yahweh says, ‘Don’t deceive yourselves, saying, “The Chaldeans shall surely depart from us;” for they shall not depart."
"10. For though you had struck the whole army of the Chaldeans who fight against you, and there remained but wounded men among them, yes they would each rise up in his tent and burn this city with fire.’”"
"11. When the army of the Chaldeans had broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army, 12. then Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the middle of the people." (Jeremiah 37:8-12, WEB)
KJV (KJV)
"8. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. 9. Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart. yourselves: Heb. your souls"
"10. For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire. wounded: Heb. thrust through"
"11. And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, broken: Heb. made to ascend 12. Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people. separate: or, to slip away from thence in the midst of the people" (Jeremiah 37:8-12, KJV)
YLT (YLT)
"8. and the Chaldeans have turned back, and fought against this city, and captured it, and burnt it with fire. 9. 'Thus said Jehovah: Lift not up your souls saying, The Chaldeans surely go from off us, for they do not go;"
"10. for though ye had smitten all the force of the Chaldeans who are fighting with you, and there were left of them wounded men, each in his tent, they rise, and have burnt this city with fire.'"
"11. And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh, 12. that Jeremiah goeth out from Jerusalem to go [to] the land of Benjamin, to receive a portion thence in the midst of the people." (Jeremiah 37:8-12, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.