Passage
Jeremiah 23.29
Book: Jeremiah · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"27. that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgat my name for Baal. 28. The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? saith Jehovah."
"29. Is not my word like fire? saith Jehovah; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?"
"30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor. 31. Behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that use their tongues, and say, He saith." (Jeremiah 23:27-31, ASV)
WEB (WEB)
"27. They intend to cause my people to forget my name by their dreams which they each tell his neighbor, as their fathers forgot my name because of Baal. 28. The prophet who has a dream, let him tell a dream; and he who has my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat?” says Yahweh."
"29. “Isn’t my word like fire?” says Yahweh; “and like a hammer that breaks the rock in pieces?"
"30. “Therefore behold, I am against the prophets,” says Yahweh, “who each steal my words from his neighbor. 31. Behold, I am against the prophets,” says Yahweh, “who use their tongues, and say, ‘He says.’" (Jeremiah 23:27-31, WEB)
KJV (KJV)
"27. Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal. 28. The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD. that hath a dream: Heb. with whom is, etc"
"29. Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?"
"30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. 31. Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith. that: or, that smooth their tongues" (Jeremiah 23:27-31, KJV)
YLT (YLT)
"27. Who are devising to cause My people To forget My name by their dreams, That they recount each to his neighbour, As their fathers forgot my name for Baal. 28. The prophet with whom [is] a dream, Let him recount the dream, And he with whom [is] My word, Let him truly speak My word. What, to the straw with the corn? An affirmation of Jehovah."
"29. Is it not thus? My word [is] as a fire, An affirmation of Jehovah. And as a hammer, it breaketh in pieces a rock."
"30. Therefore, lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour. 31. Lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Who are making smooth their tongue, And they affirm, an affirmation." (Jeremiah 23:27-31, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.