Passage
Jeremiah 10.10
Book: Jeremiah · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"8. But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock. 9. There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men."
"10. But Jehovah is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembleth, and the nations are not able to abide his indignation."
"11. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. 12. He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens:" (Jeremiah 10:8-12, ASV)
WEB (WEB)
"8. But they are together brutish and foolish, instructed by idols! It is just wood. 9. There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; Blue and purple are their clothing; they are all the work of skillful men."
"10. But Yahweh is the true God; he is the living God, and an everlasting King. At his wrath, the earth trembles, and the nations are not able to withstand his indignation."
"11. “You shall say this to them: ‘The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.’” 12. He has made the earth by his power. he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens." (Jeremiah 10:8-12, WEB)
KJV (KJV)
"8. But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities. altogether: Heb. in one, or, at once 9. Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men."
"10. But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation. true: Heb. God of truth everlasting: Heb. king of eternity"
"11. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. 12. He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion." (Jeremiah 10:8-12, KJV)
YLT (YLT)
"8. And in one they are brutish and foolish, An instruction of vanities [is] the tree itself. 9. Spread-out silver from Tarshish is brought, And gold from Uphaz, Work of an artisan, and of the hands of a refiner, Blue and purple [is] their clothing, Work of the skilful, all of them."
"10. And Jehovah [is] a God of truth, He [is] a living God, and a king age-during, From His wrath shake doth the earth, And nations endure not His indignation."
"11. Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens. 12. The maker of the earth by His power, The establisher of the world by His wisdom, Who, by His understanding, stretched forth the heavens," (Jeremiah 10:8-12, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.