Passage
James 5.7-8
Book: James · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"5. Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter. 6. Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you."
"7. Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain. 8. Be ye also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord is at hand."
"9. Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors. 10. Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord." (James 5:5-10, ASV)
WEB (WEB)
"5. You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter. 6. You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you."
"7. Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain. 8. You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand."
"9. Don’t grumble, brothers, against one another, so that you won’t be judged. Behold, the judge stands at the door. 10. Take, brothers, for an example of suffering and of perseverance, the prophets who spoke in the name of the Lord." (James 5:5-10, WEB)
KJV (KJV)
"5. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. 6. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you."
"7. Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. Be: or, Be long patient, or, Suffer with long patience 8. Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh."
"9. Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. Grudge not: or, Groan, or, Grieve not 10. Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience." (James 5:5-10, KJV)
YLT (YLT)
"5. ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter; 6. ye did condemn, ye did murder the righteous one, he doth not resist you."
"7. Be patient, then, brethren, till the presence of the Lord; lo, the husbandman doth expect the precious fruit of the earth, being patient for it, till he may receive rain, early and latter; 8. be patient, ye also; establish your hearts, because the presence of the Lord hath drawn nigh;"
"9. murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood. 10. An example take ye of the suffering of evil, my brethren, and of the patience, the prophets who did speak in the name of the Lord;" (James 5:5-10, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.