Passage
Isaiah 43.14
Book: Isaiah · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. I have declared, and I have saved, and I have showed; and there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God. 13. Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?"
"14. Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing."
"15. I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. 16. Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;" (Isaiah 43:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. I have declared, I have saved, and I have shown; and there was no strange god among you. Therefore you are my witnesses”, says Yahweh, “and I am God. 13. Yes, since the day was I am he; and there is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?”"
"14. Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel says: “For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing."
"15. I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King.” 16. Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters says:" (Isaiah 43:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God. 13. Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it? let it: Heb. turn it back?"
"14. Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships. nobles: Heb. bars"
"15. I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. 16. Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;" (Isaiah 43:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. I, I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye [are] My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I [am] God. 13. Even from the day I [am] He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who doth turn it back?"
"14. Thus said Jehovah, your Redeemer, The Holy One of Israel: 'For your sake I have sent to Babylon, And caused bars to descend, all of them, And the Chaldeans, whose song [is] in the ships."
"15. I [am] Jehovah, your Holy One, Creator of Israel, your King.' 16. Thus said Jehovah, Who is giving in the sea a way, And in the strong waters a path." (Isaiah 43:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.