Passage
Isaiah 14.9
Book: Isaiah · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"7. The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. 8. Yea, the fir-trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid low, no hewer is come up against us."
"9. Sheol from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming; it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations."
"10. All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? 11. Thy pomp is brought down to Sheol, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee." (Isaiah 14:7-11, ASV)
WEB (WEB)
"7. The whole earth is at rest, and is quiet. They break out song. 8. Yes, the cypress trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, “Since you are humbled, no lumberjack has come up against us.”"
"9. Sheol from beneath has moved for you to meet you at your coming. It stirs up the departed spirits for you, even all the rulers of the earth. It has raised up from their thrones all the kings of the nations."
"10. They all will answer and ask you, “Have you also become as weak as we are? Have you become like us?” 11. Your pomp is brought down to Sheol, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you." (Isaiah 14:7-11, WEB)
KJV (KJV)
"7. The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. 8. Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us."
"9. Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. Hell: or, The grave chief: Heb. leaders, or, great goats"
"10. All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? 11. Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee." (Isaiah 14:7-11, KJV)
YLT (YLT)
"7. At rest, quiet hath been all the earth, They have broken forth [into] singing. 8. Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon, [saying]: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us."
"9. Sheol beneath hath been troubled at thee, To meet thy coming in, It is waking up for thee Rephaim, All chiefs ones of earth, It hath raised up from their thrones All kings of nations."
"10. All of them answer and say unto thee, Even thou hast become weak like us! Unto us thou hast become like! 11. Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm." (Isaiah 14:7-11, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.