ris3n's Apologetics Codex

Passage

Hebrews 7.14

Book: Hebrews · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"12. For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. 13. For he of whom these things are said belongeth to another tribe, from which no man hath given attendance at the altar."

"14. For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests."

"15. And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest, 16. who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:" (Hebrews 7:12-16, ASV)

WEB (WEB)

"12. For the priesthood being changed, there is of necessity a change made also in the law. 13. For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar."

"14. For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood."

"15. This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest, 16. who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life:" (Hebrews 7:12-16, WEB)

KJV (KJV)

"12. For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. 13. For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar."

"14. For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood."

"15. And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest, 16. Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life." (Hebrews 7:12-16, KJV)

YLT (YLT)

"12. for the priesthood being changed, of necessity also, of the law a change doth come, 13. for he of whom these things are said in another tribe hath had part, of whom no one gave attendance at the altar,"

"14. for [it is] evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood."

"15. And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest, 16. who came not according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life," (Hebrews 7:12-16, YLT)

Setting

  • Speaker: unknown author (traditionally Paul; modern scholarship: possibly Apollos, Barnabas, Priscilla, or unknown)
  • Audience: Jewish-Christian community tempted to revert to Judaism
  • Location: composition unknown
  • Time period: composed c. AD 60-69 (before the AD 70 temple destruction, given the present-tense temple-language)

Theological reading

Key words

Quoted in

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.