Passage
Hebrews 5.6
Book: Hebrews · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"4. And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron. 5. So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:"
"6. as he saith also in another place, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek."
"7. Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear, 8. though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered;" (Hebrews 5:4-8, ASV)
WEB (WEB)
"4. Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was. 5. So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”"
"6. As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”"
"7. He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear, 8. though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered." (Hebrews 5:4-8, WEB)
KJV (KJV)
"4. And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. 5. So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee."
"6. As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec."
"7. Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; in that: or, for his piety 8. Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;" (Hebrews 5:4-8, KJV)
YLT (YLT)
"4. and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron: 5. so also the Christ did not glorify himself to become chief priest, but He who spake unto him: 'My Son thou art, I to-day have begotten thee;'"
"6. as also in another [place] He saith, 'Thou [art] a priest, to the age, according to the order of Melchisedek;'"
"7. who in the days of his flesh both prayers and supplications unto Him who was able to save him from death, with strong crying and tears, having offered up, and having been heard in respect to that which he feared, 8. through being a Son, did learn by the things which he suffered, the obedience," (Hebrews 5:4-8, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.