Passage
Hebrews 3.14
Book: Hebrews · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God: 13. but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:"
"14. for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:"
"15. while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation. 16. For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?" (Hebrews 3:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God; 13. but exhort one another day by day, so long as it is called “today”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin."
"14. For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:"
"15. while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.” 16. For who, when they heard, rebelled? No, didn’t all those who came out of Egypt by Moses?" (Hebrews 3:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. 13. But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin."
"14. For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;"
"15. While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. 16. For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses." (Hebrews 3:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God, 13. but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin,"
"14. for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast,"
"15. in its being said, 'To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,' 16. for certain having heard did provoke, but not all who did come out of Egypt through Moses;" (Hebrews 3:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.