Passage
Hebrews 2.7
Book: Hebrews · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"5. For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak. 6. But one hath somewhere testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him?"
"7. Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honor, And didst set him over the works of thy hands:"
"8. Thou didst put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him. 9. But we behold him who hath been made a little lower than the angels, even Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for every man." (Hebrews 2:5-9, ASV)
WEB (WEB)
"5. For he didn’t subject the world to come, of which we speak, to angels. 6. But one has somewhere testified, saying, “What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him?"
"7. You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor."
"8. You have put all things in subjection under his feet.” For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we don’t see all things subjected to him, yet. 9. But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone." (Hebrews 2:5-9, WEB)
KJV (KJV)
"5. For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak. 6. But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?"
"7. Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: lower: or, while inferior to"
"8. Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him. 9. But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. for the: or, by the" (Hebrews 2:5-9, KJV)
YLT (YLT)
"5. For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak, 6. and one in a certain place did testify fully, saying, 'What is man, that Thou art mindful of him, or a son of man, that Thou dost look after him?"
"7. Thou didst make him some little less than messengers, with glory and honour Thou didst crown him, and didst set him over the works of Thy hands,"
"8. all things Thou didst put in subjection under his feet,' for in the subjecting to him the all things, nothing did He leave to him unsubjected, and now not yet do we see the all things subjected to him, 9. and him who was made some little less than messengers we see, Jesus, because of the suffering of the death, with glory and honour having been crowned, that by the grace of God for every one he might taste of death." (Hebrews 2:5-9, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.