Passage
Hebrews 10.39
Book: Hebrews · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"37. For yet a very little while, He that cometh shall come, and shall not tarry. 38. But my righteous one shall live by faith: And if he shrink back, my soul hath no pleasure in him."
"39. But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul." (Hebrews 10:37-39, ASV)
WEB (WEB)
"37. “In a very little while, he who comes will come, and will not wait. 38. But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”"
"39. But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul." (Hebrews 10:37-39, WEB)
KJV (KJV)
"37. For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. 38. Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him."
"39. But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul." (Hebrews 10:37-39, KJV)
YLT (YLT)
"37. for yet a very very little, He who is coming will come, and will not tarry; 38. and 'the righteous by faith shall live,' and 'if he may draw back, My soul hath no pleasure in him,'"
"39. and we are not of those drawing back to destruction, but of those believing to a preserving of soul." (Hebrews 10:37-39, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.