ris3n's Apologetics Codex

Passage

Hebrews 10.22

Book: Hebrews · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"20. by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh; 21. and having a great priest over the house of God;"

"22. let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,"

"23. let us hold fast the confession of our hope that it waver not; for he is faithful that promised: 24. and let us consider one another to provoke unto love and good works;" (Hebrews 10:20-24, ASV)

WEB (WEB)

"20. by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh; 21. and having a great priest over God’s house,"

"22. let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,"

"23. let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful. 24. Let us consider how to provoke one another to love and good works," (Hebrews 10:20-24, WEB)

KJV (KJV)

"20. By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; consecrated: or, new made 21. And having an high priest over the house of God;"

"22. Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water."

"23. Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) 24. And let us consider one another to provoke unto love and to good works:" (Hebrews 10:20-24, KJV)

YLT (YLT)

"20. which way he did initiate for us, new and living, through the vail, that is, his flesh, 21. and a high priest over the house of God,"

"22. may we draw near with a true heart, in full assurance of faith, having the hearts sprinkled from an evil conscience, and having the body bathed with pure water;"

"23. may we hold fast the unwavering profession of the hope, (for faithful [is] He who did promise), 24. and may we consider one another to provoke to love and to good works," (Hebrews 10:20-24, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.