Lexicon
H6031 - anah
Strong's: H6031 · BLB lookup Pronunciation: aw-NAH Part of speech: verb (primitive root) OT occurrences: ~84 times (in 79 verses), across stems Homograph note: Hebrew has several roots spelled עָנָה. H6031 is "afflict, oppress, humble, violate." It must be distinguished from H6030 ("answer, respond, testify," and in BDB a separate "sing" root). The afflict/violate sense is unambiguously H6031.
Semantic range
- To afflict, oppress, mistreat (the general sense): God afflicts Israel to humble her (Deuteronomy 8:2-3); the oppression of the widow, orphan, and stranger is forbidden (Exodus 22:22 [Heb. 22:21]); self-affliction / fasting is "afflicting the soul" (Leviticus 16:29, 31; Isaiah 58:3-5).
- To humble, bring low, subdue (Psalm 90:15; 105:18, Joseph's feet "hurt with fetters").
- To humble or violate a woman through cohabitation, the sexual-violation sense in the Piel, contextual to the passage. This is the sense that makes the verb apologetically load-bearing.
The violation sense (Piel)
In legal and narrative contexts of forced or illicit sex, the Piel of anah denotes humbling / violating / ravishing a woman:
- Genesis 34:2, Shechem "took her and lay with her and humbled her (wayeanneha)", the rape of Dinah.
- 2 Samuel 13:12, 14, 22, 32, Amnon's rape of Tamar; Tamar pleads, "do not violate me (al-teanneni)," and the narrator says "he violated her (wayeanneha)."
- Deuteronomy 21:14, the captive-bride law: if the man divorces her, he may not sell or enslave her "because you have humbled her (innitah)", the verb is the text's own admission that a wrong was done, which grounds her protection.
- Deuteronomy 22:24, 29 and Judges 19:24; 20:5, further violation contexts.
The verb thus functions as Scripture's own moral verdict on the act. Where the text uses anah of a woman, it is naming a violation, not describing a neutral or approved union.
Apologetic load
- The text names the wrong. In the Deuteronomy 21 Captive Bride Objection Defeater, the innah of Deuteronomy 21:14 is decisive: the Torah does not pretend the captive-marriage was a romance; it calls it a humbling and, on that basis, forbids selling or enslaving the woman. The law is straining against the very thing the objection accuses it of endorsing.
- Consent as the moral axis. Tamar's plea and the narrator's wayeanneha (2 Samuel 13) show non-consensual sex condemned as violation. See Biblical Marriage Consent Objection Defeater.
- Rape is condemned, not licensed. Against the "the Bible is soft on rape" charge, the violation-verb marks these acts as wrongs the narrative and law censure. See Rape Only Condemned When Unmarried Objection Defeater.
Notable verses
- Genesis 34:2, the rape of Dinah (wayeanneha)
- Exodus 22:22, do not afflict any widow or orphan
- Leviticus 16:29, "you shall afflict your souls" (Day of Atonement)
- Deuteronomy 8:2-3, God humbled Israel in the wilderness
- Deuteronomy 21:14, "because you have humbled her" (the captive wife)
- 2 Samuel 13:12-14, Amnon violates Tamar
- Isaiah 53:4, 7, the Servant "afflicted" (a related theological use of the affliction sense)
See also
Lexicon
- H5039 - nevalah, the "outrage" that names these violations a disgrace in Israel
- H2388 - chazaq, the "seize/overpower" verb that marks the forcible act
- H6370 - pilegesh, the concubine, whose wronging the anah verb registers