ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 9.16

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"14. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud, 15. and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh."

"16. And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth."

"17. And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth. 18. And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan." (Genesis 9:14-18, ASV)

WEB (WEB)

"14. When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, 15. and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh."

"16. The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”"

"17. God said to Noah, “This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.” 18. The sons of Noah who went out from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan." (Genesis 9:14-18, WEB)

KJV (KJV)

"14. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: 15. And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh."

"16. And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth."

"17. And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth. 18. And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan. Canaan: Heb. Chenaan" (Genesis 9:14-18, KJV)

YLT (YLT)

"14. and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud, 15. and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters become no more a deluge to destroy all flesh;"

"16. and the bow hath been in the cloud, and I have seen it, to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.'"

"17. And God saith unto Noah, 'This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] upon the earth.' 18. And the sons of Noah who are going out of the ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan." (Genesis 9:14-18, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.