ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 6.11

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God. 10. And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth."

"11. And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence."

"12. And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth. 13. And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth." (Genesis 6:9-13, ASV)

WEB (WEB)

"9. This is the history of the generations of Noah: Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God. 10. Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth."

"11. The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence."

"12. God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. 13. God said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth." (Genesis 6:9-13, WEB)

KJV (KJV)

"9. These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. perfect: or, upright 10. And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth."

"11. The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence."

"12. And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. 13. And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. with the earth: or, from the earth" (Genesis 6:9-13, KJV)

YLT (YLT)

"9. These [are] births of Noah: Noah [is] a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually. 10. And Noah begetteth three sons, Shem, Ham, and Japheth."

"11. And the earth is corrupt before God, and the earth is filled [with] violence."

"12. And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth. 13. And God said to Noah, 'An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth." (Genesis 6:9-13, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.