Passage
Genesis 5.30
Book: Genesis · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"28. And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son: 29. and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh because of the ground which Jehovah hath cursed."
"30. And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:"
"31. And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. 32. And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth." (Genesis 5:28-32, ASV)
WEB (WEB)
"28. Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son. 29. He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which Yahweh has cursed.”"
"30. Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters."
"31. All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died. 32. Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth." (Genesis 5:28-32, WEB)
KJV (KJV)
"28. And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: 29. And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. Noah: Gr. Noe: that is Rest, or, Comfort"
"30. And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:"
"31. And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. 32. And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth." (Genesis 5:28-32, KJV)
YLT (YLT)
"28. And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son, 29. and calleth his name Noah, saying, 'This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'"
"30. And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters."
"31. And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth. 32. And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth." (Genesis 5:28-32, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.