Passage
Genesis 39.12
Book: Genesis · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"10. And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. 11. And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within."
"12. And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out."
"13. And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, 14. that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:" (Genesis 39:10-14, ASV)
WEB (WEB)
"10. As she spoke to Joseph day by day, he didn’t listen to her, to lie by her, or to be with her. 11. About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside."
"12. She caught him by his garment, saying, “Lie with me!” He left his garment in her hand, and ran outside."
"13. When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, 14. she called to the men of her house, and spoke to them, saying, “Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice." (Genesis 39:10-14, WEB)
KJV (KJV)
"10. And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. 11. And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within."
"12. And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out."
"13. And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, 14. That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: loud: Heb. great" (Genesis 39:10-14, KJV)
YLT (YLT)
"10. And it cometh to pass at her speaking unto Joseph day [by] day, that he hath not hearkened unto her, to lie near her, to be with her; 11. and it cometh to pass about this day, that he goeth into the house to do his work, and there is none of the men of the house there in the house,"
"12. and she catcheth him by his garment, saying, 'Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without."
"13. And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without, 14. that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, 'See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice," (Genesis 39:10-14, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.