Passage
Genesis 37.2
Book: Genesis · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. And Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan."
"2. These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and he was a lad with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought the evil report of them unto their father."
"3. Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. 4. And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak peaceably unto him." (Genesis 37:1-4, ASV)
WEB (WEB)
"1. Jacob lived in the land of his father’s travels, in the land of Canaan."
"2. This is the history of the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought an evil report of them to their father."
"3. Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors. 4. His brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him, and couldn’t speak peaceably to him." (Genesis 37:1-4, WEB)
KJV (KJV)
"1. And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan. wherein: Heb. of his father's sojournings"
"2. These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report."
"3. Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours. colours: or, pieces 4. And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him." (Genesis 37:1-4, KJV)
YLT (YLT)
"1. And Jacob dwelleth in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan."
"2. These [are] births of Jacob: Joseph, a son of seventeen years, hath been enjoying himself with his brethren among the flock, (and he [is] a youth,) with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives, and Joseph bringeth in an account of their evil unto their father."
"3. And Israel hath loved Joseph more than any of his sons, for he [is] a son of his old age, and hath made for him a long coat; 4. and his brethren see that their father hath loved him more than any of his brethren, and they hate him, and have not been able to speak [to] him peaceably." (Genesis 37:1-4, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.