ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 25.29-34

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"27. And the boys grew: and Esau was a skilful hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents. 28. Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob."

"29. And Jacob boiled pottage: and Esau came in from the field, and he was faint: 30. and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. 31. And Jacob said, Sell me first thy birthright. 32. And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me? 33. And Jacob said, Swear to me first; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. 34. And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright." (Genesis 25:27-34, ASV)

WEB (WEB)

"27. The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents. 28. Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob."

"29. Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished. 30. Esau said to Jacob, “Please feed me with that same red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom. 31. Jacob said, “First, sell me your birthright.” 32. Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?” 33. Jacob said, “Swear to me first.” He swore to him. He sold his birthright to Jacob. 34. Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright." (Genesis 25:27-34, WEB)

KJV (KJV)

"27. And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. 28. And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. he: Heb. venison was in his mouth"

"29. And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: 30. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. with: Heb. with that red, with that red pottage Edom: that is Red 31. And Jacob said, Sell me this day thy birthright. 32. And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? at: Heb. going to die 33. And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. 34. Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright." (Genesis 25:27-34, KJV)

YLT (YLT)

"27. And the youths grew, and Esau is a man acquainted [with] hunting, a man of the field; and Jacob [is] a plain man, inhabiting tents; 28. and Isaac loveth Esau, for [his] hunting [is] in his mouth; and Rebekah is loving Jacob."

"29. And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he [is] weary; 30. and Esau saith unto Jacob, 'Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I [am] weary;' therefore hath [one] called his name Edom [Red]; 31. and Jacob saith, 'Sell to-day thy birthright to me.' 32. And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me, birthright?' 33. and Jacob saith, 'Swear to me to-day:' and he sweareth to him, and selleth his birthright to Jacob; 34. and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright." (Genesis 25:27-34, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.