Passage
Genesis 25.1-2
Book: Genesis · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. And Abraham took another wife, and her name was Keturah. 2. And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah."
"3. And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. 4. And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah." (Genesis 25:1-4, ASV)
WEB (WEB)
"1. Abraham took another wife, and her name was Keturah. 2. She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah."
"3. Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim. 4. The sons of Midian were: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah." (Genesis 25:1-4, WEB)
KJV (KJV)
"1. Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. 2. And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah."
"3. And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. 4. And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah." (Genesis 25:1-4, KJV)
YLT (YLT)
"1. And Abraham addeth and taketh a wife, and her name [is] Keturah; 2. and she beareth to him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah."
"3. And Jokshan hath begotten Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim; 4. and the sons of Midian [are] Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah: all these [are] sons of Keturah." (Genesis 25:1-4, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.