ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 24.35-36

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"33. And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. 34. And he said, I am Abraham's servant."

"35. And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses. 36. And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath."

"37. And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 38. but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son." (Genesis 24:33-38, ASV)

WEB (WEB)

"33. Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told my message.” He said, “Speak on.” 34. He said, “I am Abraham’s servant."

"35. Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys. 36. Sarah, my master’s wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him."

"37. My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live, 38. but you shall go to my father’s house, and to my relatives, and take a wife for my son.’" (Genesis 24:33-38, WEB)

KJV (KJV)

"33. And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. 34. And he said, I am Abraham's servant."

"35. And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses. 36. And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath."

"37. And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 38. But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son." (Genesis 24:33-38, KJV)

YLT (YLT)

"33. and setteth before him to eat; but he saith, 'I do not eat till I have spoken my word;' and he saith, 'Speak.' 34. And he saith, 'I [am] Abraham's servant;"

"35. and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses; 36. and Sarah, my lord's wife, beareth a son to my lord, after she hath been aged, and he giveth to him all that he hath."

"37. 'And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling. 38. If not, unto the house of my father thou dost go, and unto my family, and thou hast taken a wife for my son." (Genesis 24:33-38, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.