ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 24.24

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"22. And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold, 23. and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?"

"24. And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor."

"25. She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in. 26. And the man bowed his head, and worshipped Jehovah." (Genesis 24:22-26, ASV)

WEB (WEB)

"22. As the camels had done drinking, the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold, 23. and said, “Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father’s house for us to lodge in?”"

"24. She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.”"

"25. She said moreover to him, “We have both straw and feed enough, and room to lodge in.” 26. The man bowed his head, and worshiped Yahweh." (Genesis 24:22-26, WEB)

KJV (KJV)

"22. And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold; earring: or, jewel for the forehead 23. And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?"

"24. And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor."

"25. She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in. 26. And the man bowed down his head, and worshipped the LORD." (Genesis 24:22-26, KJV)

YLT (YLT)

"22. And it cometh to pass when the camels have finished drinking, that the man taketh a golden ring (whose weight [is] a bekah), and two bracelets for her hands (whose weight [is] ten [bekahs] of gold), 23. and saith, 'Whose daughter [art] thou? declare to me, I pray thee, is the house of thy father a place for us to lodge in?'"

"24. And she saith unto him, 'I [am] daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.'"

"25. She saith also unto him, 'Both straw and provender [are] abundant with us, also a place to lodge in.' 26. And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah," (Genesis 24:22-26, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.