ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 2.9

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"7. And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. 8. And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed."

"9. And out of the ground made Jehovah God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil."

"10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads. 11. The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;" (Genesis 2:7-11, ASV)

WEB (WEB)

"7. Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. 8. Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed."

"9. Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil."

"10. A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers. 11. The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;" (Genesis 2:7-11, WEB)

KJV (KJV)

"7. And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. of the dust: Heb. dust of the ground 8. And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed."

"9. And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil."

"10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. 11. The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;" (Genesis 2:7-11, KJV)

YLT (YLT)

"7. And Jehovah God formeth the man, dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature. 8. And Jehovah God planteth a garden in Eden, at the east, and He setteth there the man whom He hath formed;"

"9. and Jehovah God causeth to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil."

"10. And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief [rivers]; 11. the name of the one [is] Pison, it [is] that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold [is]," (Genesis 2:7-11, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.