ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 19.26

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"24. Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven; 25. and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground."

"26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt."

"27. And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah: 28. and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace." (Genesis 19:24-28, ASV)

WEB (WEB)

"24. Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky. 25. He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground."

"26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt."

"27. Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh. 28. He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace." (Genesis 19:24-28, WEB)

KJV (KJV)

"24. Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; 25. And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground."

"26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt."

"27. And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD: 28. And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace." (Genesis 19:24-28, KJV)

YLT (YLT)

"24. and Jehovah hath rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah, from the heavens; 25. and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground."

"26. And his wife looketh expectingly from behind him, and she is, a pillar of salt!"

"27. And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood [before] the face of Jehovah; 28. and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace." (Genesis 19:24-28, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.