ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 19.23

Book: Genesis · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"21. And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken. 22. Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar."

"23. The sun was risen upon the earth when Lot came unto Zoar."

"24. Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven; 25. and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground." (Genesis 19:21-25, ASV)

WEB (WEB)

"21. He said to him, “Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken. 22. Hurry, escape there, for I can’t do anything until you get there.” Therefore the name of the city was called Zoar."

"23. The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar."

"24. Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky. 25. He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground." (Genesis 19:21-25, WEB)

KJV (KJV)

"21. And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken. thee: Heb. thy face 22. Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar. Zoar: that is, Little"

"23. The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar. risen: Heb. gone forth"

"24. Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; 25. And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground." (Genesis 19:21-25, KJV)

YLT (YLT)

"21. And he saith unto him, 'Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city [for] which thou hast spoken; 22. haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;' therefore hath he calleth the name of the city Zoar."

"23. The sun hath gone out on the earth, and Lot hath entered into Zoar,"

"24. and Jehovah hath rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah, from the heavens; 25. and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground." (Genesis 19:21-25, YLT)

Setting

  • Speaker: Moses (traditional authorship) / narrator
  • Audience: Israelite congregation post-Exodus
  • Location: various ANE settings (Eden → Mesopotamia → Canaan → Egypt)
  • Time period: events c. creation-c. 1800 BC; composed c. 1446-1406 BC

Theological reading

Key words

No Strong's-tagged lexicon matches found in this passage. (Lexicon coverage is curated, ~159 of the most apologetically-loaded Greek/Hebrew terms.)

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.