Passage
Genesis 16.14
Book: Genesis · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his brethren. 13. And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?"
"14. Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered."
"15. And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bare, Ishmael. 16. And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram." (Genesis 16:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man’s hand against him. He will live opposite all of his brothers.” 13. She called the name of Yahweh who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Have I even stayed alive after seeing him?”"
"14. Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered."
"15. Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael. 16. Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram." (Genesis 16:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. 13. And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?"
"14. Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered. Beerlahairoi: that is, The well of him that liveth and seeth me"
"15. And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael. 16. And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram." (Genesis 16:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. and he is a wild-ass man, his hand against every one, and every one's hand against him, and before the face of all his brethren he dwelleth.' 13. And she calleth the name of Jehovah who is speaking unto her, 'Thou [art], O God, my beholder;' for she said, 'Even here have I looked behind my beholder?'"
"14. therefore hath one called the well, 'The well of the Living One, my beholder;' lo, between Kadesh and Bered."
"15. And Hagar beareth to Abram a son; and Abram calleth the name of his son, whom Hagar hath borne, Ishmael; 16. and Abram [is] a son of eighty and six years in Hagar's bearing Ishmael to Abram." (Genesis 16:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.