ris3n's Apologetics Codex

Passage

Genesis 14.22

Book: Genesis · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"20. and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all. 21. And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself."

"22. And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,"

"23. that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: 24. save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion." (Genesis 14:20-24, ASV)

WEB (WEB)

"20. and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” Abram gave him a tenth of all. 21. The king of Sodom said to Abram, “Give me the people, and take the goods for yourself.”"

"22. Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,"

"23. that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’ 24. I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.”" (Genesis 14:20-24, WEB)

KJV (KJV)

"20. And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all. 21. And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. persons: Heb. souls"

"22. And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,"

"23. That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: 24. Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion." (Genesis 14:20-24, KJV)

YLT (YLT)

"20. and blessed [is] God Most High, who hath delivered thine adversaries into thy hand;' and he giveth to him a tenth of all. 21. And the king of Sodom saith unto Abram, 'Give to me the persons, and the substance take to thyself,'"

"22. and Abram saith unto the king of Sodom, 'I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth --"

"23. from a thread even unto a shoe-latchet I take not of anything which thou hast, that thou say not, I, I have made Abram rich; 24. save only that which the young men have eaten, and the portion of the men who have gone with me, Aner, Eshcol, and Mamre, they take their portion.'" (Genesis 14:20-24, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.