ris3n's Apologetics Codex

Passage

Galatians 3.3

Book: Galatians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified? 2. This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?"

"3. Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?"

"4. Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain. 5. He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?" (Galatians 3:1-5, ASV)

WEB (WEB)

"1. Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly portrayed among you as crucified? 2. I just want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?"

"3. Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?"

"4. Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? 5. He therefore who supplies the Spirit to you, and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?" (Galatians 3:1-5, WEB)

KJV (KJV)

"1. O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? 2. This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?"

"3. Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?"

"4. Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. so many: or, so great 5. He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?" (Galatians 3:1-5, KJV)

YLT (YLT)

"1. O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified? 2. this only do I wish to learn from you, by works of law the Spirit did ye receive, or by the hearing of faith?"

"3. so thoughtless are ye! having begun in the Spirit, now in the flesh do ye end?"

"4. so many things did ye suffer in vain! if, indeed, even in vain. 5. He, therefore, who is supplying to you the Spirit, and working mighty acts among you, by works of law or by the hearing of faith [is it]?" (Galatians 3:1-5, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.