ris3n's Apologetics Codex

Passage

Galatians 2.3

Book: Galatians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me. 2. And I went up by revelation; and I laid before them the gospel which I preach among the Gentiles but privately before them who were of repute, lest by any means I should be running, or had run, in vain."

"3. But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:"

"4. and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: 5. to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you." (Galatians 2:1-5, ASV)

WEB (WEB)

"1. Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me. 2. I went up by revelation, and I laid before them the Good News which I preach among the Gentiles, but privately before those who were respected, for fear that I might be running, or had run, in vain."

"3. But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised."

"4. This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage; 5. to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Good News might continue with you." (Galatians 2:1-5, WEB)

KJV (KJV)

"1. Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. 2. And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. privately: or, severally"

"3. But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:"

"4. And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: 5. To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you." (Galatians 2:1-5, KJV)

YLT (YLT)

"1. Then, after fourteen years again I went up to Jerusalem with Barnabas, having taken with me also Titus; 2. and I went up by revelation, and did submit to them the good news that I preach among the nations, and privately to those esteemed, lest in vain I might run or did run;"

"3. but not even Titus, who [is] with me, being a Greek, was compelled to be circumcised --"

"4. and [that] because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage, 5. to whom not even for an hour we gave place by subjection, that the truth of the good news might remain to you." (Galatians 2:1-5, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.