ris3n's Apologetics Codex

Passage

Galatians 2.11

Book: Galatians · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"9. and when they perceived the grace that was given unto me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hands of fellowship, that we should go unto the Gentiles, and they unto the circumcision; 10. only they would that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do."

"11. But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned."

"12. For before that certain came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision. 13. And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation." (Galatians 2:9-13, ASV)

WEB (WEB)

"9. and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles, and they to the circumcision. 10. They only asked us to remember the poor, which very thing I was also zealous to do."

"11. But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned."

"12. For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision. 13. And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy; so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy." (Galatians 2:9-13, WEB)

KJV (KJV)

"9. And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision. 10. Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do."

"11. But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed."

"12. For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. 13. And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation." (Galatians 2:9-13, KJV)

YLT (YLT)

"9. and having known the grace that was given to me, James, and Cephas, and John, who were esteemed to be pillars, a right hand of fellowship they did give to me, and to Barnabas, that we to the nations, and they to the circumcision [may go], 10. only, of the poor that we should be mindful, which also I was diligent, this very thing, to do."

"11. And when Peter came to Antioch, to the face I stood up against him, because he was blameworthy,"

"12. for before the coming of certain from James, with the nations he was eating, and when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision, 13. and dissemble with him also did the other Jews, so that also Barnabas was carried away by their dissimulation." (Galatians 2:9-13, YLT)

Setting

  • Speaker: Paul the Apostle
  • Audience: Christian believers in Galatia (Jewish-Christian-influenced)
  • Location: composed in Antioch or Ephesus; addressed to Galatia
  • Time period: composed c. AD 49 (South-Galatian) or c. AD 53-57 (North-Galatian)

Theological reading

Key words

No Strong's-tagged lexicon matches found in this passage. (Lexicon coverage is curated, ~159 of the most apologetically-loaded Greek/Hebrew terms.)

Quoted in

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.