ris3n's Apologetics Codex

Passage

Ezra 2.64

Book: Ezra · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"62. These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood. 63. And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim."

"64. The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,"

"65. besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women. 66. Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;" (Ezra 2:62-66, ASV)

WEB (WEB)

"62. These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed disqualified and removed from the priesthood. 63. The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim."

"64. The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,"

"65. besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women. 66. Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;" (Ezra 2:62-66, WEB)

KJV (KJV)

"62. These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. were they: Heb. they were polluted from the priesthood 63. And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Tirshatha: or, governor"

"64. The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,"

"65. Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. 66. Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;" (Ezra 2:62-66, KJV)

YLT (YLT)

"62. these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood, 63. and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim."

"64. All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,"

"65. apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred. 66. Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five," (Ezra 2:62-66, YLT)

Setting

  • Speaker: Ezra (1st-person sections) + narrator
  • Audience: post-exilic Jewish community
  • Location: Jerusalem post-exile
  • Time period: events c. 538-440 BC; composed c. 450-400 BC

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.