ris3n's Apologetics Codex

Passage

Ezekiel 36.25-27

Book: Ezekiel · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"23. And I will sanctify my great name, which hath been profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be sanctified in you before their eyes. 24. For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land."

"25. And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27. And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep mine ordinances, and do them."

"28. And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God. 29. And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you." (Ezekiel 36:23-29, ASV)

WEB (WEB)

"23. I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned among them; and the nations shall know that I am Yahweh, says the Lord Yahweh, when I shall be sanctified in you before their eyes. 24. For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land."

"25. I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26. I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27. I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my ordinances, and do them."

"28. You shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be my people, and I will be your God. 29. I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you." (Ezekiel 36:23-29, WEB)

KJV (KJV)

"23. And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes. their: or, your 24. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land."

"25. Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. 27. And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them."

"28. And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God. 29. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you." (Ezekiel 36:23-29, KJV)

YLT (YLT)

"23. And I have sanctified My great name, That is profaned among nations, That ye have polluted in your midst, And known have the nations that I [am] Jehovah, An affirmation of the Lord Jehovah, In My being sanctified in you before your eyes. 24. And I have taken you out of the nations, And have gathered you out of all the lands, And I have brought you in unto your land,"

"25. And I have sprinkled over you clean water, And ye have been clean; From all your uncleannesses, and from all your idols, I do cleanse you. 26. And I have given to you a new heart, And a new spirit I give in your midst, And I have turned aside the heart of stone out of your flesh, And I have given to you a heart of flesh. 27. And My Spirit I give in your midst, And I have done this, so that in My statutes ye walk, And My judgments ye keep, and have done them."

"28. And ye have dwelt in the land that I have given to your fathers, And ye have been to Me for a people, And I, I am to you for God. 29. And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you." (Ezekiel 36:23-29, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.