ris3n's Apologetics Codex

Passage

Exodus 35.5

Book: Exodus · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"3. Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day. 4. And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying,"

"5. Take ye from among you an offering unto Jehovah; whosoever is of a willing heart, let him bring it, Jehovah's offering: gold, and silver, and brass,"

"6. and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, 7. and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood," (Exodus 35:3-7, ASV)

WEB (WEB)

"3. You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.’” 4. Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, “This is the thing which Yahweh commanded, saying,"

"5. ‘Take from among you an offering to Yahweh. Whoever is of a willing heart, let him bring it, Yahweh’s offering: gold, silver, brass,"

"6. blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair, 7. rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood," (Exodus 35:3-7, WEB)

KJV (KJV)

"3. Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day. 4. And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,"

"5. Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,"

"6. And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, 7. And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood," (Exodus 35:3-7, KJV)

YLT (YLT)

"3. ye do not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day.' 4. And Moses speaketh unto all the company of the sons of Israel, saying, 'This [is] the thing which Jehovah hath commanded, saying,"

"5. Take ye from among you a heave-offering to Jehovah; every one whose heart [is] willing doth bring it,, the heave-offering of Jehovah,, gold, and silver, and brass,"

"6. and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' [hair], 7. and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood," (Exodus 35:3-7, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.