ris3n's Apologetics Codex

Exodus 33.20


type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Exodus chapter: 33 verses: "20" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 2 enriched: false

Quoted in

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored


Exodus 33.20

Book: Exodus · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

ASV (ASV)

"18. And he said, Show me, I pray thee, thy glory. 19. And he said, I will make all my goodness pass before thee, and will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy."

"20. And he said, Thou canst not see my face; for man shall not see me and live."

"21. And Jehovah said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock: 22. and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:" (Exodus 33:18-22, ASV)

WEB (WEB)

"18. He said, “Please show me your glory.” 19. He said, “I will make all my goodness pass before you, and will proclaim Yahweh’s name before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.”"

"20. He said, “You cannot see my face, for man may not see me and live.”"

"21. Yahweh also said, “Behold, there is a place by me, and you shall stand on the rock. 22. It will happen, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand until I have passed by;" (Exodus 33:18-22, WEB)

KJV (KJV)

"18. And he said, I beseech thee, shew me thy glory. 19. And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy."

"20. And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live."

"21. And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock: 22. And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:" (Exodus 33:18-22, KJV)

YLT (YLT)

"18. And he saith, 'Shew me, I pray Thee, Thine honour;' 19. and He saith, 'I cause all My goodness to pass before thy face, and have called concerning the Name of Jehovah before thee, and favoured him whom I favour, and loved him whom I love.'"

"20. He saith also, 'Thou art unable to see My face, for man doth not see Me, and live;'"

"21. Jehovah also saith, 'Lo, a place [is] by Me, and thou hast stood on the rock, 22. and it hath come to pass, in the passing by of Mine honour, that I have set thee in a cleft of the rock, and spread out My hands over thee, until My passing by," (Exodus 33:18-22, YLT)

Setting

  • Speaker: Moses (traditional)
  • Audience: Israelite congregation post-Exodus
  • Location: Egypt → Sinai wilderness
  • Time period: events c. 1446-1445 BC; composed c. 1446-1406 BC

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.