Passage
Exodus 22.14
Book: Exodus · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. 13. If it be torn in pieces, let him bring it for witness; he shall not make good that which was torn."
"14. And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution."
"15. If the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be a hired thing, it came for its hire. 16. And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife." (Exodus 22:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner. 13. If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn."
"14. “If a man borrows anything of his neighbor’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution."
"15. If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease. 16. “If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife." (Exodus 22:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. 13. If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn."
"14. And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good."
"15. But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire. 16. And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife." (Exodus 22:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner; 13. if it is certainly torn, he bringeth it in, a witness; the torn thing he doth not repay."
"14. 'And when a man doth ask [anything] from his neighbour, and it hath been hurt or hath died, its owner not being with it, he doth certainly repay;"
"15. if its owner [is] with it, he doth not repay,, if it [is] a hired thing, it hath come for its hire. 16. 'And when a man doth entice a virgin who [is] not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;" (Exodus 22:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.