Passage
Exodus 20.14
Book: Exodus · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee. 13. Thou shalt not kill."
"14. Thou shalt not commit adultery."
"15. Thou shalt not steal. 16. Thou shalt not bear false witness against thy neighbor." (Exodus 20:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. “Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you. 13. “You shall not murder."
"14. “You shall not commit adultery."
"15. “You shall not steal. 16. “You shall not give false testimony against your neighbor." (Exodus 20:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. 13. Thou shalt not kill."
"14. Thou shalt not commit adultery."
"15. Thou shalt not steal. 16. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour." (Exodus 20:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. 'Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee. 13. 'Thou dost not murder."
"14. 'Thou dost not commit adultery."
"15. 'Thou dost not steal. 16. 'Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony." (Exodus 20:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
- OT Atrocities Descriptive vs Prescriptive Objection
- OT Atrocities Descriptive vs Prescriptive Objection Defeater
- Rape Only Condemned When Unmarried Objection Defeater
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.