Passage
Ephesians 5.14
Book: Ephesians · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of. 13. But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light."
"14. Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee."
"15. Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise; 16. redeeming the time, because the days are evil." (Ephesians 5:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of. 13. But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light."
"14. Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”"
"15. Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise; 16. redeeming the time, because the days are evil." (Ephesians 5:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret. 13. But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light. reproved: or, discovered"
"14. Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. he: or, it"
"15. See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, 16. Redeeming the time, because the days are evil." (Ephesians 5:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. for the things in secret done by them it is a shame even to speak of, 13. and all the things reproved by the light are manifested, for everything that is manifested is light;"
"14. wherefore he saith, 'Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.'"
"15. See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise, 16. redeeming the time, because the days are evil;" (Ephesians 5:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle (imprisonment)
- Audience: Christian believers in Ephesus (and circular to other Asian churches)
- Location: composed during Roman imprisonment
- Time period: composed c. AD 60-62
Theological reading
Key words
- G1453 - egeiro, egeiro (Strong's G1453). Also appears in: Matthew 8.26, Matthew 9.4-8, Matthew 17.1-8.
- G3498 - nekros, nekros (Strong's G3498). Also appears in: Matthew 23, Matthew 28.1-10, Mark 6.
- G5547 - christos, christos (Strong's G5547). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.