ris3n's Apologetics Codex

Passage

Ephesians 4.23

Book: Ephesians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"21. if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus: 22. that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;"

"23. and that ye be renewed in the spirit of your mind,"

"24. and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth. 25. Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another." (Ephesians 4:21-25, ASV)

WEB (WEB)

"21. if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus: 22. that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;"

"23. and that you be renewed in the spirit of your mind,"

"24. and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth. 25. Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another." (Ephesians 4:21-25, WEB)

KJV (KJV)

"21. If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus: 22. That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;"

"23. And be renewed in the spirit of your mind;"

"24. And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. true: or, holiness of truth 25. Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another." (Ephesians 4:21-25, KJV)

YLT (YLT)

"21. if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus; 22. ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,"

"23. and to be renewed in the spirit of your mind,"

"24. and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth. 25. Wherefore, putting away the lying, speak truth each with his neighbour, because we are members one of another;" (Ephesians 4:21-25, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.